Los pasajes contenidos en este libro ya fueron publicados en castellano, en diversas obras del autor. Algunos de los textos se encuentran a mitad de camino, como el lector podrá comprobar si tiene paciencia, entre el puro relato, la observación sociológica y la nota histórica. Todo ello se hizo con la intención de dar noticia a los lectores de habla hispana, desconocedores en muchos casos, de las “cosas profundas” de Portugal.
Los textos del libro tienen, por tanto, un itinerario curioso. Como se indica fueron escritos y publicados en castellano en diversos libros del autor. Finalmente fueron compilados y editados en portugués con similar título a éste y presentado en la biblioteca pública Álvaro Campos, de Tavira. En el transcurso de la presentación fue sugerida por José Cantalapiedra la edición castellana, con la misma estructura que la portuguesa. Nos pareció una buena idea y tras algún tiempo de trabajo he aquí el resultado.

Autor: Luis González Tamarit
Prólogo: Rafael Pavón

narrativaPortugalrelatos